What we do

Since 1986, Scriptum has been providing editorial translation services, with a particular focus on art catalogues, non-fiction books and literature, as well as architecture and design magazines.

Over the years, the company has acquired the skills and resources needed to handle all stages of even the most complex publishing projects. We often work under tight deadlines and in multiple languages, as we rely on a network of collaborators that we have carefully selected and trained over time. Today, we are able to offer publishing houses our in-house services in:

specialist translation

Our in-house and external translators translate exclusively into their native language and are specialized in the publishing and art fields.

We work with the main European and non-European languages: English, French, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Danish, Russian, Arabic, Chinese, Japanese, and more.

multilingual editing

Once the translation phase is completed, all texts undergo an editorial review to ensure stylistic consistency in the final product.

Desktop Publishing (DTP)

We use the most widely used desktop publishing software (QuarkXPress and InDesign) to place the translated texts into the original-language page layouts, adapting them to the available space through cuts, rewrites, and concise adaptations.

editorial coordination

With over twenty years of experience in managing large-scale publishing projects, we are able to efficiently coordinate translators, editors, layout designers, and proofreaders, meeting even the most demanding deadlines.

copywriting

Thanks to a network of art historians and various experts in the artistic and cultural fields, we are able to produce articles, catalogue entries, and other types of specialist texts.

and also...

Scriptum is the ideal partner for the creative translation of marketing and communication materials. To effectively promote a cultural event to an international audience, we handle the translation of:

  • multilingual websites
  • press releases
  • educational/exhibition panels
  • programmes | exhibition programmes)

Scriptum has been working for many years with the film industry, providing specialist translation services to both major film studios and independent production and distribution companies, including Columbia Pictures and The Walt Disney Company, as well as Sacher Film and BiBi Film.

Our clients rely on Scriptum’s translations mainly during the initial and final stages of a film’s production and distribution:

  • for project development and pre-production: translation of story concepts, synopses, treatments, dialogue lists, and screenplays
  • for sales and distribution: press kits and other promotional materials intended for the press.
Contattaci