What we do

Since 1986 Scriptum has offered editorial translation services, with a special focus on art catalogues, non-fiction and literature, architecture and design magazines.

Over the years, the company has acquired the skills and resources to become a one-stop shop for publishers’ most complex language needs. We are able to work in many languages, often against the clock, because we have a network of translators whom we have carefully selected and trained over time. Publishing companies rely on our in-house services for:

Specialist translation

Our in-house translators and network of freelancers translate solely into their mother tongue and specialize in publishing and the arts.
They cover all the main European and non-European languages: English, French, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Danish, Russian, Arabic, Chinese, Japanese…

Multilingual Editing

Once the translation phase is completed, a Scriptum editor ensures the stylistic homogeneity of the finished product.


We use industry-standard DTP software (Quark XPress and InDesign) to insert translations into the original language layout, adapting them to
available space by cutting, editing and summarizing.

Editorial project management

With twenty years’ experience in overseeing major publishing projects, Scriptum’s in-house team is capable of effectively managing translators, editors, layout professionals and proofreaders to meet the tightest deadlines.


Scriptum draws on a network of art historians and arts and culture experts to write articles, fact sheets
and other Italian-language material.

and also...

Scriptum is the ideal partner for the creative translation of marketing and communication materials. To effectively promote cultural events for international audiences, we translate:

  • multilingual websites
  • press kits
  • educational /exhibition panels
  • programmes

Scriptum has been collaborating with the film industry for many years, providing specialist translation services both to major film studios and independent production and distribution companies, from Columbia Pictures to Sacher Film, from Walt Disney to BiBi Film.

Scriptum supplies translations mainly for the initial and final stages of film production and distribution:

  • translation of stories, synopses, treatments, dialogue lists and screenplays for project development and pre-production
  • press books and press kits for sales and distribution
Contact us